#48 הסמטאות כולן שלו Penny Lane

פני ליין היה אזור מאד משמעותי בילדותם של ג'ון לנון, פול מקרטני וג'ורג' הריסון. מדובר באזור הקרוי Penny Lane למרות שבאפ רשמי זהו שם של רחוב אחד שבאזור הזה. בשנת 1966 כתב פול מקרטני את השיר Penny Lane, כשהמקום הזה היווה השראה לכתיבתו. בשיר מזכיר פול, בצורה ציורית וסוראליסטית, פינות רבות שהיו קיימות באזור הזה. השיר ראה אור ב-13 בפברואר 1967.

אזור Penny Lane היה אזור חשוב שכן בכיכר שבלב באזור הוצב מקלט וסביבו תחנות עבור קוי שני אוטובוסים (מספר 46 ומספר 99) שחיברו את מרכז העיר עם שכונות בדרום ליברפול ושימשו את תושבי האזור בדרכם לביתם או למקומות שונים בעיר. במשך השנים הייתה סברה שהשם Penny Lane הוא על שם ג'יימס פני (James Penney), סוחר עבדם עשיר שחי בליברפול במאה ה-18, בזמן שליברפול הייתה מרכז חשוב בסחר העבדים מאפריקה לאמריקה. ביולי 2006, החליטה עיריית ליברפול להחליף את שמות הרחובות בעיר הנושאים שמות של סוחרי עבדים בשמות של אנשים שפעלו נגד נגד סחר העבדים והביאו לביטולו. כשהתברר שיזמה זו עלולה להביא לשינוי השם Penny Lane, אחת האטרקציות התיירותיות הגדולות ביותר בליברפול, בחנה העירייה מחדש את הנושא. הקרן לפיתוח פני ליין ערכה מחקר היסטורי עצמאי בעזרת היסטוריון מקומי ובדקה את מקור השם Penny Lane. מאחר ועורכי המחקר לא מצאו שם עדות לקשר בין שם הרחוב לשמו של סוחר העבדים, היזמה של העירייה פסחה על רחוב Penny Lane.

השיר Penny Lane מתחיל בשורה Penny Lane there is a barber showing photographs. הכוונה היא למספרה בשם Bioletti's שהייתה מול הכיכר עם המקלט שסביבו תחנות האוטובוס. מאז החליפה המספרה, הפעילה גם היום, את שמה ל-Tony Slavin.


הבית השני של השיר נפתח בשורה On the corner is a banker with a motorcar. מול הכיכר היו שני בנקים וסביר להניח שפול מקרטני התייחס אל שניהם בשורה הזו. בנק אחד הוא The Martins Bank שהיה מול הכיכר. ב-1992 נפתחה במקום מרפאה שפעילה עד היום ושמה Penny Lane Surgery. הבנק הנוסף הוא Liverpool Savings Bank שהיה גם מול הכיכר אבל בצד השני. כיום יש בבניין סניף של בנק Lloyd's TSB.


הבית השלישי נפתח בשורה In Penny Lane there is a fireman with an hourglass. למעשה באזור Penny Lane לא הייתה תחנת מכבי אש. פול מקרטני בעצם התייחס לתחנת מכבי האש הנמצאת, עד היום, בקרבת ביתו, כחצי מייל מאזור Penny Lane.


בשיר ישנה שורה שאומרת Four of fish and finger pies. המילים four of fish מתייחסות לארוחת פיש אנד צ'יפס שנמכרה תמורות ארבעה פני. המילים finger pies הן ביטוי ליברפולי לגבי מעשה מיני מסוים שכנראה נהגו זוגות לבצע במקלט שבכיכר. ברחוב Penny Lane ישנה עד היום חנות פיש אנד צ'יפס.


שורה נוספת בשיר אומרת Behind the shelter in the middle of a roundabout. הכוונה למקלט שבכיכר וסביבו תחנות האוטובוס. במקלט היה אזור המתנה לנוסעים ושירותים ציבוריים. בשנות ה-80 נפתחה במקום שבו עמד המקלט מסעדה בשם Sgt. Pepper's Bistro. בשלב מסוים החלו לבנות מעל המקלט קומה נוספת אך בנייתה לא הסתיימה ובראשית שנות ה-2000 המסעדה נסגרה ומאז המקלט עומד שומם.



כל הזכויות על המאמרים באתר שמורות לכותבי המאמרים. כל הזכויות על תכני הביטלס באתר (תמונות וקטעי וידאו) שמורות לבעליהם החוקיים. (לצערנו) אין לאתר thebeatles.co.il, למפעיליו ולכותבים בו כל קשר עסקי עם להקת הביטלס, עם חברת Apple Corps Ltd, עם מי מחברי להקת הביטלס או נציגיהם.

Proudly created by Wixart

יצירת קשר ורישום לתפוצה